Showing posts with label otaku. Show all posts
Showing posts with label otaku. Show all posts

Tuesday, May 29, 2018

Lirik Tsumabiku Hitori - Nano Ripe ( OST Hataraku Maou Sama) + Terjemahan

Image result for hataraku maou-sama

Lirik:

Dokokara asa ninaru ? shizuka na sora
Mina ifuriwoshita yubi kiri koyubi no saki
Warawa reta tsuki nara kie teyukunda
Kinou no hougaku he

Usotsuki okubyoumono
Minnamatometebokunara
Sai teitanoha yume no naka da

Tsuki no kage ni kakushi teta hontou hane nai teta
Namida hamou nagare nai kare teshimattano ?
Nanimokamo yuruse tara nagare rukamoshirenaikedo
Mamori taimonobakaridana

Itsukara kiko eteta ? bokuno koe
Sonnanimo furue teta ? okashiikana
Utatte tadakedayo koko niirutte
Ashita no hougaku he

Omoide chira karu heya
Ashi no fumi ba monainara
Subete nokoshi te kara dahitotsude

Kurai doa wokoji hirake te owa ru tabi ni dekake ta
Mawarimichi de mayotte mo sayonara koko deii
Nanimokamo mitome tara mitsu karukamoshirenaikedo
Mamore naimonobakaridana

kara ni natteitamama daiji nishitanoni
Yubisaki de fureta kuraide kuzure rukara

Kawa ru kawa ru teni shiteha
Nigiri shimete kowashi tari
Ai no uta ni fusai deha
Kowaku natte hanashi tari kurikaeshi te

Tsuki no kage ni kakushi teta hontou hane sai teta
Magari kaku de fumi tsukete kare teshimawanaide
Nanimokamo tebanashi tetatta hitotsu nokoru mono wo
Mamore ruyouni inoru yoake

Terjemahan: 

Dari arah mana pagi akan muncul??
kita mempunyai janji yang lucu untuk tidak melihat itu
mungkin bulan disana sedang tertawa, dan itu akan menghilang
di arah kemarin ia muncul

pembohong, pengecut, bawa mereka semua dan kamu mendapatkan-ku,
 dan dimana saya mekar, itu adalah mimpiku
itu bersembunyi dibalik bayangan bulan, tapi kebenarannya ia sedang menangis, 
tapi air mata ini tidak mengalir sedikitpun, apakah semuanya berakhir dengan meremukkan nya??
jika kamu meminta maaf untuk segalanya, mereka mungkin akan memulai aliran nya lagi, 
tapi, mereka tidak ada yang ingin melindungi apa yang kau lindungi.

Sejak kapan kamu mendengarnya ?? suaraku.
kamu tergoncang , itu cukup ?? itu aneh
aku hanya selalu menyanyi
selama disini, aku menanti hari esok

Kenanganku, terkunci di dalam ruangan ini,
jika disana tidak ada tempat untukku untuk melangkah,
aku akan menyerah atas semuanya dan bergerak dengan hanya tubuhku

aku menyelesaikan berdoa di pintu gelap yang terbuka, dan sampai tersisa sebuah pertualangan
bahkan jika aku pergi ke dunia yang jauh , ini adalah saat terbaik untuk sampai jumpa disini,
jika aku menerima semuanya sebagai hadiah aku akan menemukan itu tapi,
semua akan menjadi sia sia karena ini adalah hal yang tidak bisa ku lindungi,

Ku gapai langit dengan kependulian yang luar biasa, dan semuanya jatuh hanya sentuhan kulit jari ini

setiap hal, aku mendapatkannya  di tangan ini dan aku genggam hal tersebut, itu dan itu hancur dan aku bersembunyi dari semuanya dibalik lagu cinta ini, takut, dan biar mereka pergi,
dan aku melakukan semuanya lagi

itu bersembunyi dibalik bayangan bulan,
tapi kenyataannya aku sesungguhnya mekar,
ketika orang menyiramnya,
dan jangan lesu
aku telah membiarkan semuanya pergi,
tapi aku berdoa pada permulaan fajar,
jadi, aku hanya dapat melindungi apa yang ku punya.






Lirik Faith - Ruppina ( Ost One Piece) + Terjemahan

Image result for One piece ruppina

Lirik:

yuzurenai bokura no harukana omoi
yume de owarasewa shinai

hoho wo sotto naderu kaze to
aoi sora wo nagareru kumo
konna hi ni wa omoidasu yo
waraigoe tomo ni sugita hibi

tooku hanarete shimatte mo
wasurenaide ite hoshii yo
namida no hi ni wa itami wo wakachi aeru
hito ga koko ni iru koto

tsuyoku shinjiru koto soko kara asu ga
kitto irodori hajimeru
donna ni mawarimichi shite mo kanarazu
itsuka tadori tsukeru kara

toki ga sugiru no mo wasurete
asa ga kuru made nagadenwa
itsumo yuukizukerareteru
nanigenai kotoba ni

nido to nai ima wo kuyamanai you ni
kizu tsuita kako wa furimukazu yukou

yuzurenai bokura no haruka na omoi
yume de owarasewa shinai
dare mo ga sagashiteru towa no kagayaki
kitto sono te ni idaite 


Terjemahan : 

Tidak akan terbuang perasaan kita yang jauh disana
Tidak akan berakhir dengan sebuah mimpi

Angin dengan perlahan membelai pipi ini
Awan yang berarak di langit yang biru
Hari yang seperti ini aku mulai mengingat
Hari-hari dimana menghabiskan ditemani dengan suara tawa

Walaupun telah terpisah jauh
Aku ingin kau tidak melupakannya
Hari tangisan itu ketika saling berbagi rasa sakit
Hal dimana ada orang untuk itu disini

Esok ada dari sana, ketika sangat yakin percaya
Pasti akan mulai penuh dengan warna
Bagaimanapun jalan memutar itu pasti
Karena suatu hari akan sampai kesana

Waktu yang terlampau panjang pun terlupakan
Menelepon dengan waktu yang lama sampai pagi datang
Selalu keberanian yang kau berikan itu ada
Dalam kata-kata mu yang biasa saja

Semoga saja tidak menyesal saat ini, tidak untuk yang kedua kali
Ayo jangan balik kebelakang pada masa lalu ketika kita terluka

Tidak akan terbuang perasaan kita yang jauh disana
Tidak akan berakhir dengan sebuah mimpi
Siapapun itu mencari keabadian yang bersinar
Pasti telah digenggam dengan tangan itu



Link Mp3 :  https://moniknime.blogspot.com/2017/11/soundtrack-anime-enak-didengar-part1.html

Sumber : http://lirikterjemahan.blogspot.co.id/2014/03/lirik-ruppina-faith-ost-one-piece_23.html

Lirik Dai Dai -Chatmonchy ( Bleach OST ) + Terjemahan

Image result for bleach dai dai

Lirik:

Nanimo te ni tsukanai shirokuro no hitomi de
Watashiwa tada hitasura
There is nothing I can do for you
Ano toki no watashiwa nani ni kandoushite nani ni manzokushite

Jibun wo rikaishitteitano?
Dokonimo ikanaide
Please don't go anywhere

Ichi nen mae ni modoritai nante
Nande imasara omoeru kana
Ano koro no watashiwa kinou to onaji kyou nante
Kangaenakatta

Mou koreijyou ikanaide
Please don't go anymore

Me wo tsuburu to arukenaito wakatteitanoni
Hitori tsubutteta
Me wo sorasu to tsudzumenai to wakatteitanoni
Hitori sorashiteta

Itsunomanika anata wo kizutuke
Omoigakenai kotoba wo hasshiteita
Amaenuki kizu tsukenuita watashiwa
Kondo wa nani wo motomerukana

Dokonimo ikanaide
Please don't go anywhere
Mou koreijyou ikanaide
Please don't go anymore

Mou kore ijyou arukenai
Mou kore ijyou arukenai
Mou kore ijyou arukenai watashiwa



Terjemahan:

Aku hanya tidak bisa berkonsentrasi ... dengan mata hitam dan putih ...
Aku hanya ...
Tidak ada yang bisa aku lakukan untukmu
Waktu itu aku benar-benar digerakkan oleh sesuatu, benar-benar puas dengan sesuatu
Apakah aku benar-benar memahami diri sendiri?

Tolong jangan pergi ke manapun
Tolong jangan pergi ke manapun

Mengapa aku berpikir sesuatu yang begitu bodoh sekarang
Bahwa aku berharap aku bisa kembali ke satu tahun
Kembali kemudian, sama seperti kemarin, aku tak bisa
Pikirkan tentang hari ini

Tolong jangan pergi lagi
Tolong jangan pergi lagi

Meskipun aku tidak bisa terus berjalan dengan mata tertutup
Sendirian, aku menutup mataku
Meskipun aku tahu aku tidak bisa terus berjalan jika aku mengalihkan pandanganku
Sendirian, aku mengalihkan pandanganku

Sebelum aku menyadarinya aku telah menyakitimu
Berlari dari kata-kata tak terduga
Menolak untuk mengandalkan kebaikan seseorang aku menyakitimu sepenuhnya;
Apa yang harus aku cari mulai dari sekarang?

Tolong jangan pergi ke manapun
Tolong jangan pergi ke manapun
Tolong jangan pergi lagi
Tolong jangan pergi lagi

Aku hanya tidak bisa terus berjalan
Aku hanya tidak bisa terus berjalan
Aku hanya tidak bisa terus berjalan, aku tidak bisa


Link Mp3 : https://moniknime.blogspot.com/2017/11/soundtrack-anime-enak-didengar-part1.html

Sumber : http://bwonchel.blogspot.co.id/2012/05/lirik-daidai-chatmonchy-rom-indonesia.html

Lirik HoukiBoshi - Younha (Bleach Ost) + Terjemahan

Image result for bleach houki boshi

Lirik:

Yozora wo miage hitori houkiboshi ho mita no
Isshyun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonda iku
Donna ashi-ta ga kite mo kono omoi wa tsuyoi
Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo

Ama ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga ii itta koto ima demo oboeteru
Ama no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
Sore wo kangaeru to ame mo suki ni nareru yone to

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora miru anata ga
Egao ni naru youni motto kagayakitai

Anata ha itsumo hitori nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku kono isshun no hikari de
Anata no ima terashi sora wo megurou

Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru donna toki mo

Terjemahan:

Aku memandang langit malam dan melihat sebuah komet
Namun dalam sekejab ia berkilau dan langsung menghilang
Ketika aku memikirkanmu, hatiku terasa menyakitkan
Aku ingin bertemu denganmu tapi aku tak bisa terbang di langit

Jika seandainya aku dapat menjadi sebuah komet
Aku akan terbang melewati langit
Apa pun hari esok nanti, perasaanku ini tetap kuat
Sehingga komet itu takkan pernah hancur

Ketika itu kau mengeluh karena benci pada hujan yang turun
Hal yang telah kaukatakan hingga kini aku masih mengingatnya
Langit malam setelah turun hujan menampilkan bintang yang indah
Saat memikirkan hal itu, kau pun menjadi suka pada hujan, iya kan?

Jika seandainya aku dapat menjadi sebuah komet
Aku akan selalu menyinarimu dengan luapan cahayaku
Saat kau merasa sedih, cobalah melihat langit malam
Aku ingin lebih menyinarimu dan membuatmu tersenyum

Kau selalu memperjuangkan sesuatu seorang diri
Tak ada yang bisa kuperbuat selain berada di sisimu

Jika seandainya aku dapat menjadi sebuah komet
Aku akan terbang melewati langit
Aku pasti akan menggapaimu dengan cahaya sekejab ini
Kini aku akan muncul di langit dan menyinarimu

Seandainya aku dapat menjadi sebuah komet
Aku pasti akan berada disisimu sepanjang waktu

Link MP3 : https://moniknime.blogspot.com/2017/11/soundtrack-anime-enak-didengar-part1.html

Sumber : https://www.kazelyrics.com/2015/06/lirikterjemahan-younha-houki-boshi-komet.html

Lirik Hello Shouting Star - Moumon ( OST Ansatsu Kyoshitsu) + Terjemahan

Image result for hello shouting star ansatsu kyoshitsu

Lirik:

Taiyou ga sasu tozashita mabuta no
Uragawa ni akai zanzou
Kawa no kaban ni noto to pen wo
Saa arukidasou

Kaite mo kaite mo kirei ni nara nai
Eranda enogu ni tsumi wa nai
Kinou no yonaka ni mita nagareboshi
Mada oboete iru
I was waiting for…

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
Matte ita yo yume wo miru ano ko wa zutto
Koko ni iru no Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
Matte iru yo
Yume wo miru no wo yamenaide
Naite ite mo Ah Ah
Warattete mo Ah Ah
Mata hikatte

Sono hitomi wo jitto nagameru
Sukitooru kono sekai ga utsuru
Sora wo miagete yasuragu you na
Sonna iro da ne

Subete wa kotoba de arawashi kirenai
Kimi yori kirei na iro wa nai
Kimi wo oto ni shite kanade raretara
Sekai ga odoroku hikaru zankyou

I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Matte iru yo yume wo miru anata wa zutto
Tooku wo mite Ah Ah
Oikaketeru Ah Ah

I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Watashi mo yume wo miru no wo yametakunai
Anata no you ni Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
Matte iru yo
Tsuki ga kirei na yoru ni aou
Koko ni iru yo Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah
Hikatte ite


Terjemahan:



Di balik kelopak mataku yang terpejam
Terpancarkan sinar matahari dalam wujud bayangan merah
Kuletakkan buku catatan serta pena ke dalam tasku
Sekarang, mari berjalan bersama

Bagaimana pun aku menggambarnya, hasilnya tak pernah terlihat indah
Namun itu bukan akibat warna cat yang kupilih
Bintang jatuh yang terlihat semalam
Masih dapat kuingat kembali
Aku sedang menantikannya

Halo, bintang jatuh
Halo, bintang jatuh lagi
Aku telah menantikan sang pemimpi itu
Yang selalu berada di sini, ah ah
Seperti di hari itu, ah ah

Halo, bintang jatuh
Halo, bintang jatuh lagi
Aku menantikanmu
Jadi, janganlah berhenti bermimpi
Meskipun dirimu menangis, ah ah
Ataupun tersenyum, ah ah
Bersinarlah kembali

Diam-diam kutatap kedua mata itu
Mencerminkan dunia yang transparan ini
Seolah-olah menatap ke atas langit dengan santai
Warna seperti itulah yang kusukai

Aku tak mampu mengungkapkannya dengan kata-kata
Karena tak ada warna yang lebih indah daripada dirimu
Jika aku memainkan alunan nada darimu
Dunia akan mulai menari dengan gaungan cahaya

Aku menantikanmu
Aku selalu menantikanmu
Aku menantikan dirimu yang pemimpi
Selalu melihat sosokmu dari kejauhan, ah ah
Membuatku ingin mengejarmu, ah ah

Aku menantikanmu
Aku selalu menantikanmu
Aku pun tak ingin berhenti bermimpi
Seperti dirimu, ah ah
Seperti di hari itu, ah ah

Halo, bintang jatuh
Halo, bintang jatuh lagi
Aku menantikanmu
Mari kita bertemu saat bulan menampakkan sinar indahnya
Aku ada di sini, ah ah
Seperti di hari itu, ah ah
Teruslah bersinar



LYRICS ALONES - AQUATIMES ( OST BLEACH) DAN TRANSLATE

ALONES - AQUATIMES ( OST BLEACH OPENING 6 )

Image result for alones aqua timez bleach

LYRICS 

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto wo
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

Chorus:
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa

Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de

Chorus:
Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hiwamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto
Ai sou to omowanakute ii no ni

[Instrumental]

Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so
Alone everytime
Subete wo uketomenakutemo ii yo
Why do we feel so
Alone everytime
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai


TRANSLATE 

Sayap rapuh yang terlipat,
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlampau biru
Jangan lagi memaksakan tersenyum demi seseorang
Tersenyumlah demi dirimu sendiri


Kesepian yang masih mengendap-endap, lilin yang menyala di dalam diri

Pesta yang ramai, tempat lilin yang mewah

Di sisi lain, apa yang harus kuisi pada kekosongan kata-kata yang kurang?
Aku tak mengerti…

Selama bisa berenang dalam mimpi kita yang dicela (oleh orang lain),
Kita tidak membutuhkan langit seperti itu
Meski aku tak bisa melukiskan hal yang kualami sampai hari kemarin,
Aku akan tetap menghadap pada hari esok

Sayap rapuh yang terlipat,
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlampau biru
Jangan lagi memaksakan tersenyum demi seseorang
Tersenyumlah demi dirimu sendiri

Perasaan rendah diri maupun kompromi tidak bisa terwujud dengan mudah
Kelopak bunga yang terpantul di cermin ketika duduk di puncak kesadaran diri
Seperti mengumpulkan kekuatan, bagaimanapun aku meneriakkan cinta yang telah ternoda
Tetap saja terasa perih…

Dalam waktu yang berputar, pada akhirnya, luka yang menganga akan meninggalkan bekas luka
Dirimu, tanpa menantikan semua itu…
Begitu indah dengan kesekejapanmu

Seperti jejak bulu-bulu halus yang tak berhenti berjatuhan,
Harapan yang bergetar dalam cahaya matahari itu…
Saat ini, tak perlu lagi memaksakan diri untuk mencintai seseorang tanpa alasan

Terkadang ketika aku menengadah sambil berjalan di dunia ini,
(Cahaya matahari itu terasa) sedikit lebih berkilauan, kan?
Ketika aku melihat ke bawah, aku seperti merasakan kesedihan
Dan permukaan tanah yang kehausan pun menyesap air mataku

Mengapa kita merasa begitu kesepian di setiap waktu?
Kita tidak harus meraih semuanya
Mengapa kita merasa begitu kesepian si setiap waktu?